Statement by H.E. Dr.Rami Hamdallah, Prime Minister of the State of Palestine, before the UN Summit to Address Large Movements of Refugees and Migrants, United Nations General Assembly, 19 September 2016, New York

Excellency Mr. Peter Thompson, President of the 71st Session of the General Assembly,

Excellency Mr. Mogens Lykketoft, President of the 70th Session of the General Assembly,

Excellency Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations

Excellencies Heads of State and Government, Ministers, Ambassadors

Ladies and Gentlemen,

I am honored and humbled to join you today in this important Summit as the representative of the Palestinian people, a people whose majority population is comprised of refugees, constituting nearly a quarter of the world’s refugee population, over 40% of the globe’s long-term refugees, and the most protracted refugee crisis in contemporary history.

I carry with me the voices of our millions of refugees – over 5.3 million men, women and children registered with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) – from refugee camps dispersed in our region in Jordan, Lebanon, Syria and in Occupied Palestine, including in Occupied East Jerusalem, along with millions more from the Diaspora in the Middle East region, Latin America, Europe, North America and beyond, where many of our refugees migrated in search of more stable and prosperous lives.

I carry their stories of loss and tragedy, displacement and exile, suffering and indignity, since the onset of their plight in the 1948 Al-Nakba, when the majority of our people were forcibly uprooted and expelled from their homes and ancestral lands or fled for survival following this Assembly’s partition of Mandate Palestine and the establishment of the State of Israel, including on the ruins of their homes and villages. In the long years thereafter they have continued to be unjustly denied their rights, including to return to live at peace with their neighbors and to compensation for their losses, forcing generation after generation to endure great hardships, deprivation and marginalization, repeated displacement and violent crises.

Yet, I also carry with me a message of hope from the Palestine refugees. They, who have endured so many upheavals and misfortunes, remain resilient, adherent to their dreams and legitimate aspirations, and hold firm to a conviction in humanity, in international law, and in the arc of history and justice that will restore their rights and bestow upon them the dignity and peace they have for so long been denied.  They have contributed broadly, positively and proudly in their communities in the Diaspora and also to the steadfastness of their people.  They share this spirit of hope and resilience with their refugee and migrant sisters and brothers around the world, including and especially in our troubled region, standing in solidarity with them in this moment of need, offering solace and support as they all seek and await just, peaceful solutions for their plights.

Excellencies, Ladies and Gentlemen,

Our Summit today must transcend the statements made in this august chamber. We are duty bound – politically, legally and morally – to remedy the plight of the world’s millions of refugees and migrants and provide them with the humanitarian assistance they need to live safe, dignified and productive lives. At the same time,we must exert every possible effort to uphold, respect and restore their rights, in accordance with international law, including human rights law, humanitarian law and refugee law as applicable, and to address the root causes of their plights, from wars and armed conflicts, including foreign occupation; to oppression and persecution, discrimination and human rights violations; poverty, unemployment and food insecurity; terrorism;and the natural disasters and climate change, which are plaguing our world and have forced millions of people to leave the security and sanctity of their homes and devastated so many lives.

Based on this abiding obligation, this General Assembly has rightly persisted in its calls and efforts for a just solution to the plight of the Palestine refugees, including respect for their right to return, in accordance with resolution 194 (III) (11 December 1948), and it has rightly supported the mandate of UNRWA for more than sixty-five years, ensuring the provision of vital humanitarian assistance to the Palestine refugees, as well as to Palestinians displaced in June 1967 and subsequent hostilities who are in need.

With the longstanding principled support of the international community, in line with the same principles of responsibility and burden-sharing highlighted today, UNRWA has helped to alleviate the plight of our refugees, and its education, healthcare, relief, social and microfinance assistance programs, along with protection and emergency aid in periods of crisis, exemplify the value of providing both humanitarian and development aid, even as we seek just solutions.  It provides a model of how to humanely address today’s crises of refugees, displaced persons and migrants by fulfilling basic needs, while also building human capital and self-reliance and insisting that no one is left behind in our collective pursuit of the 2030 Agenda for Sustainable Development.

But, for our people, UNRWA has meant more than aid. It has been a lifeline, sustaining our refugees in the darkest of times, as witnessed in recent years when the coping capacities and cohesion of the Palestine refugees have been so undermined, whether due to the catastrophic conflict in Syria, with its massive spillover into Lebanon and Jordan, or in Occupied Palestine, where the brutalities and indignities of the Israeli occupation and inhumane Israeli blockade of Gaza and military aggressions upon it have gravely impacted refugee communities.  As we grapple with the root causes of the current large movements of people, we must not ignore that, for the first time in decades, Palestine refugees have been compelled to leave the region, including in perilous journeys across the sea, fleeing the ravages of war and poverty in search of human security and better lives for their families, a universal hope and desire, as we behold in the movements of refugees and migrants in our world today. Indeed, there are always compelling reasons at the root of such movements.

Of course, the presence of the Agency for more than 65 years is also testament to the far-reaching consequences of the failure to secure just and lasting solutions.It underscores the need for a reinforced commitment by the international community to engage proactively in conflict resolution and prevention, in conformity with international law, and to tackle the root causes of forced and protracted displacement. The solutions are not only humanitarian and developmental; conflict resolution must be a top priority and require political will and courage.  Otherwise we will face the continued and growing plight of refugees, many languishing in camps for decades, as has been the tragedy of Palestine refugees and other refugees in protracted situations around the world.

Excellencies, Ladies and Gentlemen,

On this occasion, we renew our appreciation for UNRWA’s work and express our deep gratitude to the Agency’s Commissioner-Generals and all staff, international and national, for their extraordinary efforts in support of the well-being of our refugees and in assisting to preserve their dignity and hopes across the decades. We must pay tribute here to the 30,000 national staff of UNRWA, Palestine refugees themselves who have been serving their brethren as humanitarians, teachers, doctors, nurses, administrators, counselors, therapists, emergency workers, and more. They are testament to the fact that refugees are not necessarily a burden, but rather can be agents for good in the societies and countries hosting them, pending achievement of just solutions, and also testament to the power of education, a fundamental right and necessity for all refugees and migrants.

Today, we must also recognize the central roles of the Host Countries of the Hashemite Kingdom of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, and express our abiding gratitude for their support to the large Palestine refugee communities they have hosted for nearly seven decades and for their facilitation of UNRWA’s mission and ongoing cooperation.

We are grateful as well to all donor countries and organizations from around the world, large and small, for their generous support to UNRWA over the long years, ensuring the continuity and quality of the Agency’s programs. We appeal to the donor community for sustained and predictable support that is commensurate with growing refugee needs and remedies critical funding gaps to allow the Agency to fulfill its humanitarian mission.

We stress the importance of suchprincipled international support, in line with abiding political responsibilities and humanitarian obligations, and appeal for continued solidarity with the Palestine refugees and the Palestinian people as a whole, pending the achievement of a just, comprehensive, peaceful and lasting solution to the question of Palestine in all aspects, in accordance with international law, the relevant United Nations resolutions, the Madrid principlesand the Arab Peace Initiative.We firmly believe that achieving the rights and freedom of our people is a political, security, humanitarian and moral imperative for our region and our world that must be urgently pursued.

Excellencies, Ladies and Gentlemen,

The State of Palestine pledges to uphold the commitments made today in the Political Declaration, as well the commitments set forth in the Comprehensive Refugee Response Framework.  We highlight in this regard the commitments towards promoting durable solutions, particularly in protracted refugee situations, with a focus on return in safety and dignity.  The Palestine refugees must not be the exception to this commitment and this right.

We also pledge our support for the document Towards a Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration. Palestine is proud to have been among the initial States to join the Group of Friends of Migration and reaffirms its solidarity here today.

We will continue to cooperate with all international partners in the search for just, peaceful and sustainable solutions for the injustices and challenges we all face, including a solution for the plight of our Palestine refugees, which remains among the highest priorities for the Palestinian leadership. In closing, we reaffirm our empathy and solidarity with refugees and migrants around the world and our hopes for fulfillment of their rights for better, safer, more dignified futures for themselves, their children, their countries, and our global family.



كلمة الدكتور رامي الحمد الله، رئيس الوزراء، دولة فلسطين، أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة في قمة الأمم المتحدة للمهاجرين واللاجئي، 19 سبتمبر، نيويورك

(الرجاء المراجعة عند الإلقاء)


سعادةُ السيد بيتر تومسون، رَئيسُ الدورةِ 71 للجمعيةِ العامة

سعادةُ السيد موغنز ليكيتوفت، رَئيسُ الدورة 70 للجمعيةِ العامة

سعادةُ السيد بان كي مون، الأمينُ العام للأممِ المُتحدة

أصحابُ السعادةِ، رؤساءُ الدُولِ والحكوماتِ والوزراءُ والسفراءُ

السيداتُ والسادةُ الكِرام

 يُشرفُني أن أنضمَ إليكُم في قمةِ الأممِ المُتحدةِ للاجئينَ والمُهاجرينَ، كَمُمثلٍ للشعب الفلسطينيّ، الذي يَتألفُ غالبيتُهُ مِن لاجئينَ، يُشكلونَ نحوَ رُبعِ عددِ اللاجئين في العالم، وَحوالي 40٪  من حالاتِ اللجوءِ طويلةِ الأمد، حيثُ تُمثل ُحالة ُاللجوءِ الفلسطينيِّ، أطولَ أزمةِ لُجوءٍ عرفَها تاريخُنا المُعاصرُ

 أَحملُ معي اليومَ، أصواتَ الملايين من لاجئينا، أكثرُ من 5.3 مليون رجلٍ وإمرأةٍ وَطفلٍ، مُسجلينَ لدى وكالةِ الأمم المتحدةِ لإغاثةِ وتشغيلِ لاجئي فلسطين في الشرقِ الأدنى (الأونروا)، يَعيشونَ في مُخيماتِ اللاجئين في الأردنِ ولبنان وسوريا وفي فلسطين المُحتلةِ، بما في ذلكَ في القدس الشرقيةِ المُحتلةِ، بالإضافةِ إلى ملايين غيرِهِم لا زالوا يَعيشونَ في منافي الشتات في الشرقِ الأوسطِ، وأمريكا اللاتينيةِ، وأوروبا وأمريكا الشماليةِ وخارجَها، حيث تنقل كثيرٌ من لاجئينا للبحثِ عن حياةٍ أكثرَ أمناً واستقراراً

أحملُ إليكُم قِصَصَهُم، قِصص الفقدانِ والمأساةِ والتشريدِ والنفي والمُعاناة والإذلال، التي بدأتْ أولى فُصولِها مَعَ نكبةِ عام 1948 ، عندما جَرى اقتلاعُ غالبيةِ شعبِنا بالقوةِ وطَردِهِم من بيوتِهم وأرضِ أجدادِهِم، أو إجبارِهِم على الفَرارِ خَوفاً على حياتِهِم،  بعدما قررتْ هذهِ الجمعيةُ العامةُ، تقسيمَ فلسطين في عهدِ الإنتداب وإنشاء دولةِ إسرائيل على أنقاضِ وَرُكام بيوتِهم وقُراهم، ليستمرَ بعدَ ذلك، وَلِسنواتٍ طِوال، حِرمانُهُم ظُلماً من حُقوقِهمِ، بما في ذلك حَقهم في العودةِ إلى ديارِهِم للعيش بِسلامٍ مع جيرانِهِم، والحُصولِ على تعويضٍ عَن خسائرِهِم، وهوَ ما أجبرَ الأجيالَ المُتلاحقةَ على خَوضِ مُشقاتٍ كُبرى، وَتَحَمُلِ المَزيدِ من الحِرمانِ والتهميشِ، لا بَل والتهجيرِ المتُكررِ بسبب تداعياتِ الأزماتِ المتكررة في المنطقة والعالم

  بالرغم من ذَلكَ كُلِهِ، فإنني أَحملُ لَكُم أيضاً، أيها السيداتُ والسادةُ، رسالةَ أملٍ من لاجئي فلسطين، الذينَ ذاقوا مرارةَ العديدِ من الويلاتِ والمِحن، ولا يزالون صامدينَ مُتشبثينَ بأحلامِهِم وتطلعاتِهم المشروعةِ، بَل ومؤمنينَ بقيمِ الإنسانيةِ وبمبادئ القانون الدوليِّ، وبِمجرى التاريخِ وَبحَتميةِ العدالةِ التي من شأنها جَميعِها، أن تنتصرَ لِمُعاناتِهِم، وتنتزعَ لَهُم حُقوقَهم العادِلةِ، وتَنعُمَ عَليهِم بِالسلامِ الذي حُرموا مِنهُ طوالِ عُقودٍ مُتصلةٍ من الزمنِ.  وهُم يُشاركونَ اليوم، اللاجئينَ والمُهاجرينَ في كُل مكانٍ من هذا العالم، وخُصوصاً في مِنطقتنا المضطربةِ، روحَ الأملِ والصُمودِ، وَيقفونَ مُتضامنينَ مَعَهُم في آلامِهِم ومِحنِهِم، ويقدمونَ لَهُم العزاءَ والدَعمَ، حَيثُ يَتَشاركُونَ التوقَ للعدالةِ،  وَيتطلعونَ إلى إنهاءِ مُعاناتِهِمِ

السيداتُ والسادةُ

نَحنُ مُطالبون وَمُلزمونَ سياساً وقانونياً وأخلاقياً، بترجمةِ التصريحاتِ التي تَصدرُ في هذهِ القاعة إلى أفعالٍ، لإنهاءِ مِحنة الملايين من مُهاجري ولاجئي العالم، وتوفيرِ المُساعدةِ الإنسانيةِ التي يحتاجونَها ليعيشوا حياةً آمنةً وكريمةً. كما وَيَجب علينا، بذلُ كُلِ جُهدٍ ممكنٍ لضمانِ دَعمِ واحترامِ وإعمالِ حُقوقِهِم، وفقَ القانون الدوليّ، بما في ذلكَ، قانون حُقوق الإنسان والقانون الإنسانيّ وقانون اللاجئين، والشروع بِمعالجةِ جذورِ المآسي التي تَسبَبتْ في مُعاناتِهم

لَقد استمرتْ الجمعيةُ العامةُ، وفقاً لواجباتِها وإلتزاماتِها، في دَعواتِها وجُهودِها من أجلِ التوصلِ إلى حَلِ عادلٍ لمحنةِ اللاجئين، بما في ذلكَ، حَقِهِم في العودةِ، وفقاً للقرار194، كَما ودعمتْ الأونروا، لأكثر من خمسةٍ وستينٍ عاماً، لِضمانِ توفيرِ المساعدةِ الإنسانيةِ الضروريةِ للاجئي فِلسطين، وَلِمنْ يحتاجُها مِمن نزحوا مِنَ الفلسطينيين بعدَ حرب حُزيران عام 1967 والاعمالِ القتاليةِ التي تلتها

لَقد قَدَمتْ الأونروا، أيها السيداتُ والسادَةُ، نموذجاً في مُعالجةِ أزَماتِ اللاجئينَ والنازحينَ والمهاجرينَ، بانسانيةٍ وفاعليةٍ، عن طريقِ تلبيةِ الاحتياجاتِ الأساسيةِ لَهُم، في ذاتِ الوقتْ، الذي تُبذلُ فيهِ جُهوداً إضافيةً لِبِناءِ قُدراتِهم وتعزيزِ الاعتماد على الذاتِ، والإصرارِ على ألاّ تتركَ وراءَها أحداً، في إطارِ سعينا الجماعيّ والمُشتركِ، لِتحقيقِ أهدافِ خُطة التنميةِ المُستدامةِ لعام 2030

 أما بالنسبةِ لشعبِنا الفِلسطينيّ، فالأونروا تَعني، أكثرَ مِن مُجردِ مُساعداتٍ ومشاريعَ، إنها لهُم شريانُ الحياة، فهي تدعمُهُم وتساندُهم في أحلكِ الأوقات، كما شهدنا في السنواتِ الأخيرةِ، سواء بسبب الصِراعُ الكارثيُّ في سوريا وتداعياتُهُ الأليمةِ في لبنان والأردنِ، وفي فِلسطين المُحتلةِ، حيثُ كانَ لوحشيةِ الإحتلالِ الإسرائيليّ وحِصارهِ اللاإنسانيّ الظالِمِ مخاطرَ كُبرى ومُتفاقمةً على مُجتمعِ اللاجئينِ

وَإذ نتصدى اليوم، للِأسبابِ الجذريةِ وراءَ التحركاتِ الحاليةِ والكبيرةِ للاجئينَ حولَ العالم، يجب ألاّ نتجاهلَ حقيقةَ، أنَهُ وللمرةِ الأولى مُنذُ عُقودٍ،  فَقد اضطُرَ لاجئو فلسطين إلى مُغادرةِ المنطقةِ في غِمارِ رَحَلاتٍ مَحفوفةٍ بالمخاطر عبرَ البحر، هرباً من ويلاتِ الحَربِ والفقر

إنَ مُجردَ وجودِ وكالة الغوث لأكثر من خمسةٍ وستينَ عاماً، لَهوَ دليلٌ على العواقبِ التي سنَتَكبدُها في حالِ فَشِلَ المجتمعُ الدوليُّ في إيجادِ حُلولٍ عادلةٍ ودائمةٍ لأزماتِ ومِحَنِ اللاجئين، مِما يُحَتِمُ على دُولِ وشعوبِ العالمِ، الإلتزامَ بِالمشاركةِ الفاعلةِ في مُعالجةِ الأسبابِ الجذريةِ للتهجير القسريّ وبلورةِ حُلولٍ جَديةٍ للنزاعات، بَل ومنعِ حدوثها أيضاً وفقاً للقانون الدوليّ

نُجددُ مِن على هذا المنبر، تقديرَنا الكَبيرَ لعمل الأونروا، ولجميعِ موظفيها. كما أُشيدُ بعملِ وتفاني نحوَ ثلاثينَ ألفَ موظفٍ محليٍّ لدى الأونروا، هُم من اللاجئين أنفسِهِم، مِن معلمينَ وأطباء وُممرضين وإداريين وأخصائيينَ نفسيينَ وعمالِ طوارئ، يتفانونَ في عَملِهِم ويُقدمونَ الخدماتِ والمُساعدةِ. ما يؤكدُ، بأن اللاجئينَ ليسوا بالضرورةِ عبئاً عَلى المُجتمعاتِ والبلدان المُضيفة، بَل فاعلي خير وضالعينَ في الأعمالِ الإنسانيةِ، ويُظهِرُ أيضاً القُدراتِ التي اكتسبها اللاجئونَ من خِلالِ التعليم، الذي يبقى دائما،ً حقاً أساسياً وَحاجَةً مُلحةً للاجئينَ وَالمُهاجرينَ جَميعِهِم

 ولا يَسعُنا، في هذا السياق، إلاّ أن نقفَ عندَ الدعمِ الثابتِ والمُستمرِ الذي قدمتُهُ وَتقدمُهُ، المملكةُ الأردنيةُ الهاشميةُ ولبنان والجمهوريةُ العربيةُ السوريةُ، للاجئي فلسطين الذينَ تستضيفُهم مُنذُ نحوِ سبعةِ عُقود، وَتقديمِها للتسهيلاتِ اللازمةِ لقيام وَكالةِ الغَوثِ بمهامِها ومسؤولياتِها.  ونَشكُرُ جميعَ البلدان وكافةِ المُنظماتِ المانحةِ على دَعمِهِم السخي للأونروا لِضمان استمرارِها في عملِها ومواصلةِ تقديمِها للخدمات وتنفيذِ برامجِها الحيويةِ. ونناشدُ مجتمعَ المانحين، توفيرَ دَعمٍ مُستدامٍ ومستقبليّ لهذهِ الوَكالةِ، وَسَد الفجوة ِفي التمويل، وَبما يتناسبُ مع احتياجاتِ اللاجئين المتزايدةِ، لتمكينِها من أداءِ مهامِها الإنسانيةِ النبيلةِ بفعاليةٍ وكَفاءةٍ. فاستمرارُ هذا الدعم الدوليّ، إنما يأتي انسجاماً مع المسؤوليات السياسيةِ والالتزامات الإنسانيةِ

 نُناشدُكُم اليوم جَميعاً، بأن تستمروا في دعمِكُم وتَضامُنِكُم مع لاجئي فلسطين والشعب الفلسطيني َككُل، إلى حينِ التوصلِ إلى حلٍ عادلٍ وشاملٍ وسلميٍّ ودائمٍ لقضيتِهم العادلةِ. فَنَحنُ، لدينا قناعةٌ راسخةٌ، بأنَ إعمالَ حُقوقِنا ونيلَ شعبِنا لِحُريتِهِ، هو صمامُ الأمان للاستقرارِ السياسيِّ في المِنطقةِ ولِعالِمنا أجمع، وَحاجةٌ أمنيةٌ وإنسانيةٌ وأخلاقيةٌ مُلحةٌ

الحضورُ الكريمُ

تتعهدُ دولةُ فلسطين بدعمِ الالتزامات التي قُطعتْ في الإعلانِ وفي إطارِ الاستجابةِ الشاملة لقضيةِ اللاجئين. ونُشددُ في هذا الصَدد، على الالتزام بالعمل على إيجاد الحلول الدائمة، مع التركيز على حق العودة في ظل ظروف امنة تحفظ كرامة الانسان ويجب ألا يستثنى لاجئو فلسطين من هذا الحق

إننا ندعمُ أيضا الوثيقةَ، “نحوَ الاتفاق العالميّ لِلهجرة “. وَنفخَرُ بكونِ فلسطين من بينِ أولى الدولِ التي انضمتْ إلى مجموعةِ أصدقاء الهجرة. ومن خلالكم نؤكد اليوم من جديد، على تضامننا مَعَهُم

في نِهايةِ كلمتي، أؤكدُ  لَكُم جَميعاً، بأننا مُستمرونَ في التعاونِ معَ شُركائِنا الدوليينَ، لبلورةِ حُلولٍ عادلةٍ ومُستدامةٍ، لإنهاءِ الُظلمِ والتحديات التي نُواجهُها جَميعاً، بما في ذلكَ، محنةِ ومُعاناةِ لاجئينا، التي يُعتبرُ حَلُها أولويةً هامةً في عملِ وجُهودِ القيادةِ الفلسطينيةِ. كَما ونُشددُ على تعاطفِنا الكاملِ وتضامنِنا اللامحدود معَ اللاجئينَ والمُهاجرين في جميعِ أصقاعِ العالم، وكُلُنا أملٌ في إعمالِ كافةِ حُقوقِهِم من أجل مستقبلٍ أفضلٍ، وأكثرَ أمناً وكرامةً لَهُم ولأبنائِهِم، ولبلدانهِم، بَل ولأسرتِنا العالمية بأسرها